Customers > DVD
 |
KEY BENEFITS
• Subtitles in over 45 languages
• 300 in-territory language experts
• Quick Turnaround Times
• Superior accuracy and precision |
DVD
The major film studios collectively release more than 250
films yearly plus hundreds of films from their libraries.
In addition, there are approximately 5,000 titles released
from other producers and distributors. Many of these are being
released in DVD format requiring subtitling in multiple languages
for release internationally.
VITAC is ready to meet the demands of this market
including not only the high volume, but also the fast turnaround
requirements. VITAC's subtitling division is managed by experts
in the field who have built a translation network capable
of subtitling in over 45 different languages, deliverable
in all DVD formats. Our translators are native-language speakers
with a deep understanding of idiomatic English. We couple
their skills with great project management, state-of-the-art
technology, and rigorous quality control to ensure error-free
file creation.
In addition, because of our captioning resources, we can
provide all the components necessary to complete your product
needs. We provide subtitle files in both SDH (subtitles for the deaf and hard-of-hearing) and ESL (English as a second language) formats.
Services include:
Concerned about asset security? VITAC has put in place procedures
and technologies that guarantee your film assets are protected.
VITAC’s DVD customers include:
- DVD Authoring and Replicating Facilities
- Motion Picture Studios
- Independent Producers
- Post Facilities
|